Смуглый латиноамериканец Франциско-Хосэ, голубоглазая блондинка Наталья и их дочь София-Мария - не действующие лица драматического бразильского сериала, а самая обычная семья, которая живет в Ельне, в Смоленской области. Хотя, конечно, совсем необычная: семейство Кальдерон-Ужаковых удивляет не только необычным сочетанием внешности. Буквально с порога попадаешь под их очарование и не сомневаешься: в этом доме царит любовь. Или по-испански - amor.
Судьбоносный трамвай
Все началось, когда юный Франциско из Никарагуа в 1989 году приехал в Харьков, чтобы учиться на ветеринара. В СССР молодой человек попал волею судьбы: хотел учиться в Германии, но места остались только в вузах Советского Союза.
«Со своей любимой супругой я познакомился на конечной остановке трамвая в Харькове (Наталья приехала в Харьков со Смоленщины учиться на врача. - Прим. авт.), - с легким акцентом рассказывает Франциско. - Я с другом ждал свой трамвай и еще на остановке увидел красивую девушку со светлыми волосами и голубыми глазами. Тут подошел мой трамвай, я сел в него, двери закрылись, но я продолжал смотреть на красавицу в окно. Она тоже, кажется, заметила меня. И вдруг объявляют, что трамвай сломался, и всех просят выйти. Я выхожу и хочу подойти к девушке, но тут подходит ее трамвай, следующий в противоположную сторону. Ситуация получается обратная: она сидит в своем трамвае, и я снова смотрю на нее сквозь закрытые двери. И вдруг я слышу, что водитель этого трамвая говорит: «Трамвай сломался, просим всех выйти». Она вышла, и тут я уже смело подошел и познакомился. Мне кажется, это была судьба».
Были красивые свидания, прогулки по городу, и в 1995 году Наталья и Франциско поженились, а через два года на свет появилась София-Мария. «Чудесное создание», - говорит папа. После окончания института в Харькове молодая семья работы не нашла: сложное время, разваливающийся Союз заставили Кальдерон-Ужаковых вернуться в Ельню, в Смоленскую область.
Трудности перевода
Самое тяжелое время, кризис, семья пережила в Ельне. Подолгу задерживали зарплату, было очень трудно, и в 2001 году Франциско предложил Наталье уехать в Никарагуа.
«На родине тоже были свои трудности, - вспоминает Франциско.- Но Наталья быстро адаптировалась, сразу устроилась на работу в больнице. Вначале я был ее личным переводчиком, она ведь ни слова не знала по-испански. Но уже через два-три месяца уже стала общаться со всеми самостоятельно, переводчика «уволили». Вскоре Наташа стала старшей медсестрой в больнице. Все ее зауважали и полюбили, а потом она еще и преподавала в местном университете».
Для Франциско тоже нашлась работа: он стал ветврачом в министерстве сельского хозяйства и животноводства. Наталья же всей душой полюбила чужую прежде страну.
«Я люблю путешествия, - делится воспоминаниями Наталья. - Но, конечно, к жизни в Никарагуа пришлось какое-то время привыкать. Во-первых, климат, Никарагуа — это тропики, огромная влажность, джунгли. Организм потихоньку привык, ведь главное — привыкнуть к людям. А люди оказались замечательными. Мне кажется, никарагуанцы похожи на тех русских, что были раньше, в Советском Союзе: улыбчивые, открытые, дружелюбные».
Даже медики в местной больнице радушно приняли русскую женщину: терпеливо, «на пальцах» объясняли, что к чему. Наталья ходила всюду со словариком, а через три месяца уже понимала и пыталась говорить по-испански сама, а через четыре месяца — заговорила. Проработав в течении года старшей медсестрой, женщина стала супервизором. «Это вроде бы нашей старшей сестры, но супервизора четыре, и они работают посменно», - объясняет Наталья. Еще через четыре года женщину пригласили в современную немецкую клинику, но та через какое-то время все равно вернулась в родной госпиталь.
«Вместе с коллегами мы разработали проект школы медсестер, - рассказывает Наталья. - Медсестер в нашем районе не хватало, приходилось на самолете отправлять пациентов иногда в соседние больницы. И вот у нас получилось: Мы набрали 28 человек, самых бедных, тех, у кого не было возможности нигде учиться. Конкурс был сумасшедший, но мы отбирали самых заинтересованных. После года обучения наши подопечные уже стали медсестрами и медбратьями. За один год мы покрыли всю нашу надобность в кадрах. Хочу сказать, что нам помогали испанцы. Европейские страны вообще очень серьезную помощь оказывают странам Латинской Америки, особенно это касается социальной сферы. Вот Россия не считается страной «третьего мира», но у нас, к сожалению, и сейчас нет таких условий, как в Никарагуа. Больница, в которой я работала, была больше, например, Ельнинской больницы. Оснащена всем необходимым оборудованием. Мы даже не задумывались, что сломался какой-то аппарат, мы просто делали запрос и нам тут же приходил новый. Это было в порядке вещей. В нашем городе, по размеру примерно такому же, как Ельня, в больнице было отделение неонатологии — отделение, где выхаживают недоношенных младенцев, с соответствующей аппаратурой и специалистами. В Ельне сейчас вообще нет родильного отделения, а раньше таких малышей возили в Смоленск».
Наталья вспоминает, как приходилось принимать по 20 родов в день, ежедневно спасать жизни, вспоминает не с грустью, а с тоской - по новой родине. К слову, теперь в Никарагуа растет с десяток Наташ - мамы младенцев, появившихся на свет с помощью Натальи, стали называть дочерей в честь русской медсестры.
Учиться и еще раз учиться
Казалось, все трудности были преодолены, но в 2009 году семья снова вернулась в Ельню.
«На тот момент, когда Софии нужно было идти учиться, образование в Никарагуа было на довольно низком уровне: мы застали момент, когда у власти были либералы, и система образования строилась по американскому образцу, - вспоминает Наталья. - Сейчас и в России нам это пытаются навязать, но пока еще мы на голову выше остального мира».
«Даже в Никарагуа, дома мы продолжали разговаривать на русском языке, - вступает в беседу папа Франциско. - Наталья все время просила свою маму, чтобы та посылала учебники русские. София ходила в школу, но помимо этого мама дома преподавала ей все предметы на русском языке. Она понимала и могла общаться на русском, но, когда приехала в Россию, оказалось, что не совсем понимает сверстников и делает какие-то небольшие ошибки. Поначалу даже плакала: «Папа, я не выучу русский язык». Но старания не прошли даром: Соня выучила русский и очень этим гордится, а ведь еще и свободно общается на испанском и английском».
Самая беленькая в Никарагуа, София-Мария Кальдерон-Ужакова в Ельню приехала смуглой латиноамериканкой.
«В школе всем было интересно: «Вау, приехала девочка из Латинской Америки», вспоминает София. - Я быстро нашла друзей, учителя вошли в ситуацию и стали помогать, особенно я благодарна учительнице русского. Были, конечно, трудности. Конечно, сначала я очень тосковала по друзьям из Никарагуа. Там совсем другие отношения между людьми. Все вокруг дружелюбные, открытые, повсюду музыка и танцы — атмосфера радости, праздника».
Но буквально через несколько месяцев София привыкла и к суровому климату (приехали в Ельню в феврале), и к особенностям русского характера. Сейчас буквально выросшая в никарагуанском госпитале Соня готовится к экзаменам по биологии и химии и хочет учиться на врача - в Смоленске.
Атмосфера любви
Свое будущее интернациональное семейство связывает все-таки с Россией, хотя и очень ( и это заметно) тоскует по второй родине в другом полушарии.
Такие разные и одновременно похожие, мама, папа и дочка по-настоящему дружат, и считают, что семья должна быть вместе.
Супруги рассказывают: в Никарагуа есть традиция - жених и невеста обращаются друг к другу «Amor», что в переводе с испанского означает «любовь». Друзья и знакомые в Ельне долго не могли понять, что за обращение сипользуется в этой необычной семье. «Что такое «Amor»? Мужа зовут так?», - спрашивали у Натальи.
«Все говорят, любовь проходит, но я люблю свою жену, как будто мы вчера познакомились», - говорит в конце нашей беседы Франциско. Наталья тепло улыбается. И София подтверждает: «Счастье зависит не от того, в какой стране ты живешь. Я счастлива, потому что расту в атмосфере любви».